Hello, there! Você já sabe que usamos a palavra because quando queremos apresentar o motivo ou a razão para alguma coisa ter acontecido, mas você sabia que existem muitas outras alternativas para substituir because?
Hoje você vai aprender outras maneiras para dar razões em inglês, então continue lendo e veja quantas delas você já conhecia. Let's go!
WHY
Apesar de why ser usado nas perguntas, em algumas situações nós também podemos usá-lo em respostas. Nesse caso, pense que ele assume uma ideia de "por qual motivo".
- I don't know why she did this. (Eu não sei por que ela fez isso. / ...por qual motivo ela fez isso)
- Class was cancelled, that's why I came home early. (A aula foi cancelada, é por esse motivo que eu voltei pra casa mais cedo.)
THE REASON IS / THE REASON WHY
Lembre-se que reason significa razão ou motivo, então podemos dizer "the reason is" (a razão é...) ou "the reason why" (a razão pela qual...).
- The reason we're doing this is because the client asked for some changes. (O motivo pelo qual nós estamos fazendo isso é porque o cliente pediu por algumas mudanças.)
- Can you tell me the reason why this meeting is being called? (Você pode me dizer o motivo pelo qual esta reunião está sendo chamada?)
IN ORDER TO
"In order to" apresenta o propósito pelo qual alguma coisa é feita. Essa expressão é o equivalente ao nosso "a fim de".
- I have to work late today in order to have some free time tomorrow. (Eu tenho que trabalhar até tarde hoje a fim de ter um tempo livre amanhã.)
- I am studying hard in order to improve my skills. (Eu estou estudando muito para aprimorar minhas habilidades.)
AS A RESULT OF
Quando uma coisa acontece como resultado de outra, podemos usar a expressão "as a result of" (como resultado de...).
- The project was a success as a result of the team's collaboration. (O projeto foi um sucesso como resultado da colaboração da equipe.)
- The road had to be closed as a result of the accident. (A estrada teve que ser fechada como resultado do acidente.)
DUE TO
Due to é uma expressão muito utilizada e ela também apresenta a razão pela qual alguma coisa acontece. Podemos traduzir "due to" como "devido a".
- The flight was delayed due to bad weather. (O voo atrasou devido ao mau tempo.)
- Do you think unemployment may rise due to the use of new technologies? (Você acha que o desemprego pode aumentar devido ao uso de novas tecnologias?)
FOR
Podemos traduzir for como por, e nesse caso ele pode ser usado para apresentar algum motivo em particular.
- I want apologize for being late. (Eu quero me desculpar por estar atrasado.)
- She received an award for her outstanding performance. (Ela recebeu um prêmio por seu desempenho excepcional.)
THROUGH
Through, que significa através, também pode ser usado para apresentar de que maneira alguma coisa foi feita e resultou em seu sucesso ou fracasso.
- She succeeded through hard work and determination. (Ela teve sucesso através de trabalho duro e determinação.)
- The company expanded its market through strategic partnerships. (A empresa expandiu seu mercado através de parcerias estratégicas.)
AS
Quando queremos dar mais foco à razão de algo, e menos no resultado, podemos usar as, que significa como ou pois.
- She left early, as she had a prior commitment. (Ela saiu mais cedo, pois tinha um compromisso anterior.)
- As I was feeling a little sick, I left work earlier than usual. (Como eu estava me sentindo um pouco doente, eu saí do trabalho mais cedo do que o normal.)
SINCE
Por último, since também é usado para dar mais ênfase no motivo de algo ter acontecido, e também pode ser traduzido por "como" ou "já que".
- The store was closed, since it had to go through some renovation. (A loja estava fechada, já que ela tinha que passar por uma reforma.)
- Since we finished the first part, we can move on to the next part of the project. (Já que nós terminamos a primeira parte, nós podemos seguir em frente para a próxima parte do projeto.)
Can you think of more examples in order to practice this a little more? (Você consegue pensar em mais exemplos a fim de praticar um pouco mais?)
Continue estudando com a gente no nosso artigo "O que significa TAKE IT WITH A GRAIN OF SALT?". See you!
Aproveite e faça nosso teste de nível de inglês.
Ou baixe nossa apostila que te ensina
como aprender inglês de maneira eficiente!
Quer realmente aprender outras línguas, como inglês e espanhol?
Conheça os nossos cursos que reforçam o aprendizado de inglês e espanhol.