
Hello, there! Você já precisou usar a expressão "tanto faz" em inglês?
No dia a dia, sempre aparece aquele momento em que você quer dizer "tanto faz" para alguma situação, mas na verdade existem diferentes traduções para o inglês, dependendo do contexto em que a expressão está sendo usada.
Então confira abaixo as formas mais comuns de dizer "tanto faz" em inglês e quando utilizar cada uma delas. Check it out!
Aprenda 3 maneiras para dizer TANTO FAZ em inglês
1. Whatever
A palavra "whatever" é uma das maneiras mais conhecidas e usadas para dizer "tanto faz". Ela dá essa ideia de que qualquer opção está boa para você e que você não se importa muito com a escolha. Essa palavra é muito comum de ser usada em situações informais.
Mas tome muito cuidado: dependendo do tom de voz, "whatever" pode soar neutro ou um pouco impaciente, então é bom prestar atenção ao contexto. Na verdade, é importante que você seja gentil no seu tom de voz, porque essa expressão pode parecer um pouco rude e demonstrar um certo desinteresse.
Take a look:
- A: What do you want to eat? (O que você quer comer?)
- B: Whatever. (Tanto faz.)
- A: We can go to the park or the mall. (Podemos ir ao parque ou ao shopping.)
- B: Whatever, I don’t mind. (Tanto faz, eu não me importo.)
2. It doesn't matter
A expressão "it doesn't matter" pode ser traduzida como "tanto faz" e também como "não importa". Ela é um pouco mais neutra que "whatever" e passa a ideia de que qualquer opção serve, sem soar desinteressado ou grosseiro. Geralmente ela é usada em situações informais, mas pode ser ouvida até em contextos um pouco mais formais.
Você pode usar "it doesn't matter" quando realmente não se importa com a escolha ou quando quer mostrar que está aberto a qualquer sugestão.
For example:
- A: Do you want tea or coffee? (Você quer chá ou café?)
- B: It doesn't matter. (Tanto faz.)
- A: Where should we sit? (Onde devemos sentar?)
- B: It doesn't matter to me. (Tanto faz pra mim.)
3. Either is fine
Por último, a expressão "either is fine" é outra forma muito comum e gentil de dizer "tanto faz" em inglês". Ela significa que qualquer uma das duas opções está boa para você e que você ficaria feliz com qualquer escolha. É uma maneira educada de dizer que qualquer opção funciona, sem demonstrar desinteresse, e ela é ideal para conversas mais educadas ou profissionais.
Mas tome cuidado porque a palavra "either" é específica para situações em que existem duas opções. Like this:
- A: Do you prefer the window seat or the aisle seat? (Prefere o assento na janela ou no corredor?)
- B: Either is fine. (Tanto faz.)
- A: We can watch a comedy or a drama. (Podemos assistir a uma comédia ou um drama.)
- B: Either is fine with me. (Tanto faz pra mim.)
Have you ever used any of these expressions? (Você já usou alguma dessas expressões?)
Continue com a gente no nosso artigo "Você sabe o que é FRONT RUNNER em inglês?". See you!