
Hello, there! Quando você pensa no verbo "rir", qual é a primeira tradução para o inglês que vem na sua mente? Laugh?
Na verdade, existem maneiras diferentes para dizer "rir" em inglês, e cada uma delas vai depender do tipo e da intensidade da risada. Nós podemos estar falando desde uma risadinha abafada até uma gargalhada alta.
Então vamos dar uma olhada em 5 maneiras diferentes para dizer rir em inglês? Check it out!
Aprenda 5 maneiras para dizer RIR em inglês
Os verbos abaixo estão organizados por intensidade, eles vão desde uma risada mais contida e abafada, até uma risada mais alta, como uma gargalhada. Take a look:
1. CHUCKLE
Chuckle é uma risadinha baixa, discreta, aquele tipo de risada abafada, quando não queremos fazer muito barulho ou sermos indiscretos.
- My father chuckled while reading the newspaper. (Meu pai deu uma risadinha enquanto lia o jornal.)
- He was talking to his friends and chuckled when he remembered his first day at work. (Ele estava conversando com seus amigos e deu uma risadinha quando se lembrou do seu primeiro dia de trabalho.)
2. GIGGLE
Outro tipo de risadinha discreta é giggle, mas ela é um pouco mais associada a rir de nervosismo ou àquela risadinha comum de crianças.
- The children were giggling in the back seat of the car. (As crianças estavam dando risadinhas no banco de trás do carro.)
- The girls couldn't stop giggling at the back of the classroom and the teacher noticed. (As garotas não conseguiam parar de dar risadinhas no fundo da sala de aula e o professor percebeu.)
3. LAUGH
O verbo laugh é o mais comum e geral para dizer "rir" em inglês, ele pode ser usado em praticamente todos os tipos de situação.
- We always laugh a lot when we hang out together. (Nós sempre rimos muito quando saímos juntos.)
- Don't laugh at me! I'm doing my best here. (Não ria de mim! Estou dando o meu melhor aqui.)
4. CACKLE
Cackle pode ser entendido como uma gargalhada. Esse verbo é muito mais associado a uma gargalhada malévola, comum em vilões, mas no dia a dia ele representa uma gargalhada estridente.
- He cackled with delight when he won the bet. (Ele gargalhou de satisfação quando ganhou a aposta.)
- The witch cackled as the storm grew stronger. (A bruxa gargalhou enquanto a tempestade ficava mais forte.)
5. GUFFAW
Por último, o verbo guffaw pode ser usado para falar daquela gargalhada em alto e bom som, mas nesse caso não mais associado a vilões. É aquela gargalhada alta que pega a gente de surpresa.
- You could hear him guffaw from the other side of the house. (Dava para ouvir ele gargalhar alto do outro lado da casa.)
- She let out a guffaw that echoed through the office. (Ela soltou uma gargalhada que ecoou pelo escritório.)
When was the last time you had a good guffaw? (Quando foi a última vez que você deu uma boa gargalhada?)
Continue estudando com a gente no nosso artigo "Expressões típicas em inglês para usar em APRESENTAÇÕES". See you!