Hello, there! Assim como no português, existem várias expressões que são usadas no dia a dia em inglês e que têm sua origem no mundo dos esportes.
Confira abaixo 10 das expressões mais comuns. How many of them do you already know?
1. ACROSS THE BOARD
A expressão "across the board" tem origem em jogos de baralho e pode ser utilizada para dizer que alguma coisa é igual para todo mundo.
- The new policy will benefit everyone across the board. (A nova política beneficiará a todos de forma geral.)
- The budget cuts will affect all departments across the board. (Os cortes no orçamento afetarão todos os departamentos de forma geral.)
2. CALL THE SHOTS
"Call the shots" tem origem nos jogos de bilhar e indica que uma determinada pessoa é quem toma as decisões.
- She has the experience to call the shots in this situation. (Ela tem a experiência para tomar as decisões nesta situação.)
- He likes to call the shots in every meeting. (Ele gosta de tomar as decisões em todas as reuniões.)
3. FRONT RUNNER
Quando dizemos que uma pessoa é a "front runner", queremos dizer que ela tem uma maior probabilidade de vencer, já que ela é a que está na frente em uma corrida.
- She was considered the front runner after the first round of interviews. (Ela foi considerada a favorita após a primeira rodada de entrevistas.)
- Our company is the front runner in the tech industry. (Nossa empresa é a líder na indústria de tecnologia.)
4. GET A HEAD START
"Get a head start" indica que alguém tem uma ligeira vantagem e que começou alguma coisa antes dos outros. Ela é usada nas corridas de cavalo quando um cavalo consegue sair um pouquinho na frente.
- She got a head start on her competitors by starting her project early. (Ela saiu na frente de seus concorrentes começando seu projeto cedo.)
- Getting a head start on your savings can help you in the future. (Começar a economizar cedo pode ajudá-lo no futuro.)
5. GIVE IT YOUR BEST SHOT
Quando incentivamos alguém a "give it their best shot" estamos incentivando essa pessoa a dar o melhor de si.
- I know you can do it, just give it your best shot. (Eu sei que você pode fazer isso, apenas dê o seu melhor.)
- She gave it her best shot and got the job. (Ela deu o seu melhor e conseguiu o emprego.)
6. GO OVERBOARD
A expressão "go overboard" tem origem na navegação à vela, e é usada quando alguém faz ou diz mais do que é necessário.
- He went overboard buying gifts for his kids. (Ele exagerou na compra de presentes para seus filhos.)
- Don't go overboard with the decorations. (Não exagere nas decorações.)
7. MAKE THE CUT
"Make the cut" é uma expressão clássica que pode ser usada em qualquer esporte. Ela é usada quando alguém é escolhido para fazer parte de um time ou de um grupo.
- She felt very happy to make the cut for the scholarship. (Ela se sentiu muito feliz por ter sido selecionada para a bolsa de estudos.)
- Only the best projects will make the cut. (Apenas os melhores projetos serão selecionados.)
8. SHOT IN THE DARK
"Shot in the dark" pode ser traduzida como "dar um tiro no escuro", e é usada quando estamos tentando adivinhar e acertar alguma coisa, mas sem muitas referências ou instruções.
- He took a shot in the dark and applied for the job. (Ele deu um tiro no escuro e se candidatou ao emprego.)
- It was a shot in the dark, but she found the right answer. (Foi um tiro no escuro, mas ela encontrou a resposta certa.)
9. THE BALL IS IN YOUR COURT
Quando estamos jogando tênis, a bola vai de um lado para o outro da quadra, e quando ela está do nosso lado precisamos agir e rebater. Da mesma forma, usamos "the ball is in your court" quando queremos dizer que é responsabilidade da pessoa agir e fazer alguma coisa.
- I've done my part, now the ball is in your court. (Eu fiz a minha parte, agora a bola está com você.)
- We gave them the proposal, and now the ball is in their court. (Nós demos a proposta a eles, e agora a bola está com eles.)
10. THROW IN THE TOWEL
Essa também é bastante conhecida em português: "jogar a toalha". Usamos essa expressão quando queremos desistir de alguma coisa.
- She didn't throw in the towel even when things got tough. (Ela não desistiu, mesmo quando as coisas ficaram difíceis.)
- Sometimes it's wise to throw in the towel and try something new. (Às vezes é sábio desistir e tentar algo novo.)
Can you remember a real example using one of these expressions? (Você consegue se lembrar de um exemplo real usando uma dessas expressões?)
Continue estudando com a gente no nosso artigo "O que é NO PUN INTENDED?". See you!
Aproveite e faça nosso teste de nível de inglês.
Ou baixe nossa apostila que te ensina
como aprender inglês de maneira eficiente!
Quer realmente aprender outras línguas, como inglês e espanhol?
Conheça os nossos cursos que reforçam o aprendizado de inglês e espanhol.