Hello, there! Quando estamos estudando outra língua é muito comum querermos traduzir uma palavra do português e encontrarmos diferentes opções para fazer essa tradução.
E isso acontece com o verbo "deixar": se você quiser traduzi-lo para o inglês, existem 4 maneiras para fazer isso, e tudo vai depender do contexto em que você estiver falando.
Então confira abaixo quais são essas 4 maneiras diferentes para dizer "deixar" em inglês. Let's go!
O verbo leave pode ser traduzido como deixar quando queremos dizer "deixar um local" ou "ir embora".
Quando falamos de "deixar" com o sentido de "dar permissão", usamos o verbo let, principalmente se estivermos em uma situação informal.
O verbo allow também significa deixar com o sentido de "permitir", mas nesse caso, além de se um pouco mais formal, também entendemos que houve uma compreensão de todas as possíveis consequências da permissão concedida.
Por último, se você quiser dizer deixar com o sentido de "abandonar" ou "desistir", é possível usar o verbo quit.
Do you allow yourself to make mistakes when you are studying English? (Você se deixa errar quando está estudando inglês?)
Continue estudando com a gente no nosso artigo "O que significam e quando usar HOW ABOUT e WHAT ABOUT?". See you!
Aproveite e faça nosso teste de nível de inglês. Ou baixe nossa apostila que te ensina como aprender inglês de maneira eficiente!
Quer realmente aprender outras línguas, como inglês e espanhol? Conheça os nossos cursos que reforçam o aprendizado de inglês e espanhol.