Hello, there! A expressão "saia justa" é uma daquelas que só quem fala português consegue entender e que não é tão simples de traduzir para o inglês. Afinal, se você disser tight skirt, a outra pessoa vai entender que você está falando literalmente de uma saia apertada e não de uma situação constrangedora ou difícil.
So, how do you say that in English?
Existem duas maneiras diferentes para dizer saia justa em inglês, e tudo depende do contexto e da ênfase que você quer dar.
Se você estiver falando de uma situação em que a pessoa ficou com muita vergonha, como em "Susan ficou numa saia justa quando viu que mais ninguém estava fantasiado", o ideal é utilizar embarassed ou embarassment.
Take a look at some examples:
Outra maneira possível para dizer saia justa em inglês é usando a expressão tight spot ou tight corner, mas neste caso estamos enfatizando que a situação é difícil de lidar em vez do constrangimento que ela causa. Take a look:
And don't forget: the more you study, the less you will feel in a tight spot with English. Continue com a gente no próximo artigo: "Como dizer DE QUEIXO CAÍDO em inglês?". See you!
Aproveite e faça nosso teste de nível de inglês. Ou baixe nossa apostila que te ensina como aprender inglês de maneira eficiente!
Quer realmente aprender outras línguas, como inglês e espanhol? Conheça os nossos cursos que reforçam o aprendizado de inglês e espanhol.