Hello, there! Você já precisou usar a famosa expressão "é mais fácil falar do que fazer" em inglês e não sabia qual era a tradução correta?
Para utilizá-la em inglês você vai precisar fazer uma pequena modificação, então venha com a gente para aprender tudo sobre ela. Let's go!
A tradução correta é "that's easier said than done". Take a look at this definition from Collins Dictionary:
If you say that something is easier said than done, you are emphasizing that although it sounds like a good idea in theory, you think it would be difficult to actually do it. (Se você diz que algo é mais fácil falar do que fazer, você está enfatizando que embora pareça uma boa ideia na teoria, você acha que seria difícil realmente fazê-lo.)
Você percebeu que nós usamos "said" e "done"? Se nós traduzíssemos para o português, a expressão ficaria parecida com "isso é mais fácil dito do que feito". Ou seja, a expressão significa exatamente a mesma coisa, mas com uma pequena alteração na forma como os verbos são utilizados.
Uma última dica: você pode variar o começo da expressão e substituir "that" com aquilo que, para você, é mais fácil falar do que fazer. Mas lembre-se que se você utilizar um verbo, ele deverá vir acompanhado de -ing (veja os exemplos abaixo para ficar mais claro).
Now let's take a look at some examples?
Why don't you talk to your boss to take some time off? (Por que você não conversa com o seu chefe para tirar um tempo livre?)
You know that's easier said than done... (Você sabe que isso é mais fácil falar do que fazer...)
Cutting out sugar is easier said than done. (Cortar o açúcar é mais fácil falar do que fazer.)
I would like to save money to travel abroad, but I think it'll be easier said than done. (Eu gostaria de economizar dinheiro para viajar para o exterior, mas eu acho que será mais fácil falar do que fazer.)
We know that being a high performance athlete is much easier said than done, but you should never give up! (Nós sabemos que ser um atleta de alta performance é muito mais fácil falar do que fazer, mas você nunca deve desistir!)
Speaking English fluently seems to be easier said than done, but the more you study, the easier it gets. (Falar inglês fluentemente parece ser mais fácil falar do que fazer, mas quanto mais você estuda, mais fácil fica.) Então não parede de estudar e continue com a gente no nosso próximo artigo: "Aprenda dez PHRASAL VERBS com o verbo TO COME". See you!
Aproveite e faça nosso teste de nível de inglês. Ou baixe nossa apostila que te ensina como aprender inglês de maneira eficiente!
Quer realmente aprender outras línguas, como inglês e espanhol? Conheça os nossos cursos que reforçam o aprendizado de inglês e espanhol.