Hello, there! Hoje, primeiro de abril, é comemorado o Dia da Mentira e, assim como no Brasil, ele também é comemorado em países como Estados Unidos e Inglaterra contando mentiras inofensivas e fazendo brincadeiras com as pessoas.
Vamos aprender um pouco mais sobre como você pode celebrar este dia em inglês? Let's go!
Como se diz "Primeiro de Abril" em inglês?
Em português, quando contamos uma mentira e a pessoa acredita, usamos a expressão "Primeiro de Abril" para dizer que era uma brincadeira. Já em inglês vamos usar a expressão April Fools, porque esse dia é conhecido como April Fools' Day, ou seja, Dia dos Tolos.
Outra variação para o nome desse dia é All Fools' Day, isto é, Dia de Todos os Tolos. Mas perceba que nas duas opções você deve usar um apóstrofo depois de Fools, já que estamos dizendo que este dia "pertence" aos tolos e, por isso, devemos usar o genitive case no plural (clique aqui caso você não se lembre dessa estrutura).
Então quando você contar uma mentirinha para alguém e a pessoa acreditar, é só você responder com April Fools!
Pretty simple, isn't it? Now that you know it, let's take a look at some examples? (Muito simples, não é? Agora que você sabe disso, vamos dar uma olhada em alguns exemplos?)
Dialogue 1:
- Hey, did you hear that they're making a movie about the moon landing being faked? (Ei, você ouviu que estão fazendo um filme sobre o pouso na lua ter sido falsificado?)
- Really? That sounds crazy. (Sério? Isso soa louco.)
- April Fools! I just made that up. (Primeiro de Abril! Eu acabei de inventar isso.)
Dialogue 2:
- I got a job offer in Australia and I'm thinking about taking it. (Recebi uma oferta de emprego na Austrália e estou pensando em aceitá-la.)
- What? You can't just move to Australia! (O quê? Você não pode simplesmente se mudar para a Austrália!)
- April Fools! I'm not really moving. (Primeiro de Abril! Eu não vou realmente me mudar.)
Dialogue 3:
- I just bought a pet elephant and I'm going to keep it in my backyard. (Eu acabei de comprar um elefante de estimação e vou mantê-lo no meu quintal.)
- Are you serious? That's not even legal! (Você está falando sério? Isso nem é permitido!)
- April Fools! I can't believe you thought it was true.... (Primeiro de Abril! Não acredito que você pensou que isso fosse verdade...)
Are you telling any jokes today? Just be careful not to believe in everything... (Você vai contar alguma mentira hoje? Só tome cuidado para não acreditar em tudo...)
Continue aprendendo inglês e estudando com a gente no nosso artigo "Como se diz CUSTAR UM RIM em inglês?". See you!