Have you heard anyone talking about how Canadians are polite? Os Canadenses são conhecidos por serem em sua grande maioria um povo muito educado, sempre se desculpando, agradecendo, e pedindo educadamente as coisas. Pois então, nós Brasileiros também somos muito educados, no entanto levamos a fama de povo feliz. É fato que pessoas educadas são muito melhores recepcionadas e tratadas, por isso devemos levar em consideração toda a cultura a qual estamos adentrando, sendo sempre o mais respeitoso possível.
Há certas situações em que nossa educação aflora, como quando precisamos de informações sobre endereço, preço, horários de ônibus e trem, etc.. pensando nisso, preparamos um vocabulário para que você revise formas de se pedir uma gentileza em inglês. Check it out.
Quando começou a aprender inglês, you already knew the word 'please', right? Ela acaba sendo uma das palavras mais utilizadas para pedir favores no idioma. Em português, é traduzida para por favor. Confira algumas situações:
Please, come here! – Por favor, venha aqui!
Please, help me out. – Por favor, me ajude.
O interessante é que a palavra também pode assumir entonações diferentes, ganhando o sentido de indignação ou surpresa. Veja:
E ainda, quando acompanhada de mais algumas expressões, a palavra please pode ganhar mais ênfase:
Hon come here, pretty please! - Querido venha aqui, por favorzinho!
Baby come here, please with a cherry on top! – Bebê venha aqui, por favorzinho!
Hon e Baby são dois apelidos carinhosos, veja esses outros aqui para chamar seu denguinho.
Os modal verbs acabam sendo outra forma de pedir um favor de maneira educada, já que as estruturas would e could podem ajudar você a fazer um pedido. Acompanhe alguns exemplos:
Could you lend me a pencil? – Você poderia me emprestar um lápis?
Could you be a dear and bring me my keys? – Você poderia fazer a gentileza de me trazer minhas chaves?
Would you mind helping me out with the cleaning? – Você se importaria de me ajudar com limpeza?
Would you be willing to help me with the shopping? - Você estaria disposto a me ajudar com as compras?
Outra sugestão é fazer os pedidos de maneira educada com as seguintes expressões:
I really wish you could lend me the history book. – Eu gostaria muito que você pudesse me emprestar o livro de história.
I really wish you could help me with the dishes. – Eu realmente gostaria que você pudesse me ajudar com a louça.
I would really appreciate if you could study with me. – Eu agradeceria muito se você pudesse estudar comigo.
I was wondering if you could do me a favor tonight. – Eu estava me perguntando se você poderia me fazer um favor hoje a noite.
I was wondering if you could drive me home later. - Eu estava me perguntando se você poderia me dar uma carona mais tarde.
Well, perguntar se alguém poderia let you off the hook is always an option, certo? Let's see some sentences?
Will you do me a favor? - Você poderia me fazer um favor?
Could you do me a favor? – Você poderia me fazer um favor?
I need a huge/little favor. Could you help me? – Eu preciso de um grande/pequeno favor. Você poderia me ajudar?
I'll ask Sandra. She owes me a favor. – Vou pedir para Julia. Ela me deve um favor.
Make and Do são verbos com o mesmo significado (fazer), lembre-se que favour é um substantivo usado com DO.
So, if you want to do a little research, would you mind accessing these links, please? (Então, se você quiser fazer uma pequena pesquisa, você se importaria de acessar esses links, por favor?)
Aproveite e faça nosso teste de nível de inglês. Ou baixe nossa apostila que te ensina como aprender inglês de maneira eficiente!
Quer realmente aprender outras línguas, como inglês e espanhol? Conheça os nossos cursos que reforçam o aprendizado de inglês e espanhol.