What's up! How are you? Se você é uma pessoa prestativa e está sempre disposto a ajudar os outros, vai gostar de aprender essas diferentes formas de dizer "DEIXA COMIGO" em inglês e ampliar ainda mais os seus conhecimentos no idioma. So, let's begin!
Expressões como as que você verá a seguir são muito utilizadas pelos nativos no dia a dia e, provavelmente, você já deve ter ouvido alguma desses exemplos enquanto assistia um filme ou série. So, pay attention to expressions that follow:
A expressão I'm on it em inglês pode significar (eu cuido disso / estou trabalhando nisso / deixa comigo). See the examples below:
About the paperwork, I'm on it, sir. You don't need to worry. (Sobre a papelada, deixa comigo, senhor. Você não precisa se preocupar.)
- Can you finish the report till the end of the day? - I'm on it! (-Você pode terminar o relatório até o final do dia? - Eu estou trabalhando nisso!)
Utiliza-se os termos I got it ou I got this para dizer a alguém que você pode ou vai lidar com algo. Take a look at the examples:
Everything is OK here, I got this. You can go back to work. (Está tudo bem aqui, eu cuido disso. Você pode voltar ao trabalho.)
Don't worry about the mess, mom, I got this. (Não se preocupe com a bagunça, mãe, deixa comigo.)
A tradução para let me take care of it em inglês é (deixa eu cuidar disso / deixe que eu cuido disso), que também pode ser entendido como "deixa comigo". Check the examples below:
You can relax about the ceremony, Jane! Let me take care of it. (Você pode relaxar com a cerimônia, Jane! Deixe que eu cuido disso.)
I know you've been busy with work and don't have time to plan a party, so let me take care of it. (Eu sei que você tem estado ocupado com o trabalho e não tem tempo para planejar uma festa, então deixa eu cuidar disso.)
O significado de "leave it to me" é (deixe para mim / deixa isso comigo). Take a look at the examples:
Why don't you leave it to me and go take a shower? (Por que você não deixa isso comigo e vai tomar um banho?)
I know exactly how to do this, so leave it to me, okay? (Eu sei exatamente como fazer isso, então deixe comigo, ok?)
Com a expressão I'll handle that em inglês, além de "deixa comigo", é possível dizer (eu lidarei com isso / eu resolverei isso). See the examples that follows:
About the dinner, you don't have to worry. I'll handle that! (Sobre o jantar, você não precisa se preocupar. Deixa comigo!)
I'll handle this case with caution. But I appreciate the concern. (Vou lidar com este caso com cautela. Mas agradeço a preocupação.)
It's always a pleasure having you here! Esperamos que tenha aprendido novas expressões neste conteúdo! Agora que já conhece as diferentes formas de dizer "deixa comigo" em inglês, aproveite para ver essas 10 expressões usando 'UP' em inglês. Till next time!
Aproveite e faça nosso teste de nível de inglês. Ou baixe nossa apostila que te ensina como aprender inglês de maneira eficiente!
Quer realmente aprender outras línguas, como inglês e espanhol? Conheça os nossos cursos que reforçam o aprendizado de inglês e espanhol.