
Hoje vamos falar de uma coisa que pode criar alguma confusão em inglês, que a diferença entre o uso de "used to (do something)" em comparação com "to be used to".
Used to (passado):
Usamos a estrutura "used to" seguida de um verbo para falar sobre o passado, geralmente sobre coisas nostálgicas que costumávamos fazer ou ter no passado, mas não mais. Exemplos:
- I used to play soccer with my friends all the time. (Eu costumava jogar futebol com os meus amigos todo o tempo.)
- When he was a kid, he used to be blond. (Quando ele era criança, ele era/costumava ser loiro.)
- She used to have long hair. (Ela tinha/costumava ter cabelo comprido.)
To be used to:
Já a estrutura "to be used to" pode ser traduzida como "estar acostumado a". Exemplos:
- I am used to the cold. (Eu estou acostumado ao frio.)
- She is already used to the heat. (Ela já está acostumada ao calor.)
Ou seja, usamos o verbo "to be" (ser, estar) conjugado. Podemos usar essa estrutura com um verbo também, mas esse verbo terá que estar na forma do Present Participle, que em geral corresponde ao nosso gerúndio, aquela forma com o sufixo "-ing". Exemplos:
- He is used to sleeping on the couch. (Ele está acostumado a dormir no sofá.)
I used to x I'm used to:
Pela explicação acima você já consegue definir a diferença entre essas duas estruturas, né?
Reforçando então, "I used to" vai se referir a algo que você costumava fazer ou ser no passado. Já "I'm used to", com o verbo "to be" conjugado ali no meio, se refere a estar acostumado(a) a algo.
Entenderam? Tranquilo, né?
E você sabe conjugar os verbos no passado em inglês?
