Hello, there! Você sabia que a palavra wind em inglês tem duas pronúncias diferentes? E mais do que isso: cada pronúncia atribui um significado completamente distinto a essa palavra.
Então, que tal aprender essas duas pronúncias e entender a diferença de significados? Check it out!
Duas maneiras para pronunciar WIND em inglês
Pronúncia 1: /wɪnd/ (UÍND)
Quando pronunciada como /wɪnd/ (parecida com "uind"), a palavra wind se refere ao substantivo "vento".
Por exemplo, podemos dizer "the wind is blowing hard today" ("o vento está soprando forte hoje"). Nesse caso, usamos a pronúncia /wɪnd/ porque estamos falando sobre o vento.
Outro exemplo: "they installed a wind turbine to generate electricity" ("eles instalaram uma turbina eólica para gerar eletricidade"). Aqui, o termo se refere à força do vento usada para gerar energia.
Take a look at these examples:
- The wind was very strong last night. (O vento estava muito forte ontem à noite.)
- She loves the sound of the wind in the trees. (Ela adora o som do vento nas árvores.)
Pronúncia 2: /waɪnd/ (UAIND)
Quando pronunciada como /waɪnd/ (parecida com "uaind"), wind se torna um verbo que significa "enrolar", "dar corda" ou "contornar". Essa forma é usada quando queremos falar sobre a ação de girar algo ou mover-se em uma curva.
Por exemplo: "you need to wind the clock every day" ("você precisa dar corda no relógio todos os dias"). Nesse caso, estamos falando da ação de girar uma peça para dar corda no relógio.
Além disso, o verbo wind também pode ser usado quando estamos falando de avançar ou retroceder uma fita ou um filme, por exemplo. É possível dizer "wind forward" para "avançar" e "wind back" para "retroceder" (ou o famoso "rewind", "rebobinar").
Take a look at these other examples:
- Could you wind up the cable after using it? (Você poderia enrolar o cabo depois de usá-lo?)
- In the 2000s, we had to rewind the tapes before returning them to the video store. (Nos anos 2000, nós tínhamos que rebobinar as fitas antes de devolvê-las à videolocadora)
See the difference? Dependendo de como você pronuncia a palavra, o significado muda completamente!
Can you think of more examples using these two meanings? (Você consegue pensar em mais exemplos usando esses dois significados?)
Continue estudando com a gente no nosso artigo "Como usar HOPE e WISH corretamente em inglês?". See you!