If you speak English, you will have better opportunities! Am I right or wrong? Well, today’s topic is about 1st conditional in which was brought on the first line "If you...you….". (Se Você fala Inglês, você terá melhores oportunidades! Estou certo ou errado? Bem, o tópico de hoje é sobre 1st Conditional da qual apareceu na primeira linha.) Vamos entender um pouco melhor o que é a First Conditional em inglês.
Ao pensarmos em construir sentenças que tratamos um resultado que depende da situação, estamos falando de Conditionals, elas se dividem em 0 Conditional, First Conditional, Second Conditional, Third Conditional e Mixed Conditionals.
How does it work? Nós temos uma oração que aborda a situação e a outra o resultado. Veremos logo em breve que é possível inverter a ordem das orações sem perder o sentido da frase.
Seguindo essa lógica de 'se A acontecer, B acontecerá', confira alguns exemplos?
If it rains, I will take my umbrella. - Se chover, eu levarei meu guarda-chuva.
If you invite me, I will go. - Se você me convidar, eu irei.
If they win the lottery, they will travel. - Se eles ganharem na loteria, eles viajarão.
Se compararmos as sentenças em Português e Inglês, veremos que a dinâmica das ações é igual.
Compare as sentenças em inglês e português e note que a lógica é sempre a mesma. Mas, onde é que está a complicação que a gente acha que tem?
If you call me, I’ll pick you up.
If you tell me, I won’t tell anyone.
If she doesn’t go, all the students won’t go.
If I talk to them, I will let them know about the party.
If they see you, they will ask about the story! Don’t tell them.
Como ficou essas sentenças ao traduzir do Inglês para o Português? Well, better… vamos fazer assim, read the sentences below and match the letters to the numbers then we check (leia as frases abaixo e combine as letras com os números).
A. ( ) Se eu falar com eles, eu falarei sobre a festa.
B. ( ) Se você me contar, eu não falarei pra ninguém.
C. ( ) Se você me ligar, eu te buscarei.
D. ( ) Se eles te verem, eles perguntarão sobre a história. Não conte pra eles.
E. ( ) Se ela não for, todos os outros alunos também não irão.
A (4) | B (2) | C (1) | D (5) | E (3)
Okay, we got exposed to First Conditional. We’re quite familiar with the idea of IF something happens, another thing will happen. Let’s understand better about this ‘formula’: (Okay, nós fomos expostos a First Conditional. Já estamos um pouco familiar com a ideia de Se alguma coisa acontecer, outra coisa acontecerá. Vamos entender melhor essa 'fórmula')
Para alguns alunos, sistematizar a língua de forma a se parecer com fórmulas é uma grande ajuda. Outros têm facilidade para aprender utilizando recursos visuais, auditivos, etc. but If you understand the type of you student you are, your learning process will be easier. (Se você entender qual tipo de aluno você é, seu processo de aprendizado será mais fácil.) Portanto, esse é apenas mais um atalho para uma consolidação do conteúdo.
Primeiramente, utilizamos If or In case na oração que trata da situação, assim como em Português, após 'if' utilizaremos um sujeito + verb (Present Simple):
**SITUATION** | **RESULT** |
If you tell me, | I won’t tell anyone. |
Se você me contar, | eu não falarei para ninguém. |
If I have enough time, I'll finish painting the walls. (Se eu tiver tempo suficiente, vou terminar de pintar as paredes.)
If we don’t hurry, we'll be late for work. (Se a gente não se apressar, vamos chegar atrasado ao trabalho.)
If it rains, we won’t go out. (Se chover, a gente não vai sair.)
If you message me when you arrive, I'll pick you up. (Se você me mandar mensagem quando chegar, eu vou te buscar.)
É comum invertermos a ordem das orações. Dessa forma mencionamos primeiro o resultado e em seguida a situação. Essas situações aparecem as vezes em provas com a intenção de realmente testar a atenção e quão consolidado o conteúdo está, sendo assim veremos que a única coisa que muda é a vírgula.
Na frase acima (I’ll call) foi mencionado no começo e a frase com a situação/condição (if I have) foi para o final. Sendo assim o uso da vírgula é dispensável.
Is that common? The answer is 'totally', the idea of First Conditional won’t be affected just by inverting the clauses. It’s just another possibility to organize the sentence. Let’s personalize some about you... (Isso é comum? A resposta é “totalmente”, a ideia da Primeira Condição não será afetada somente por inverter as orações. É só uma outra possibilidade de organizar a frase. Vamos personalizar algumas sobre você?
--- if he travels.
I will tell the principal ---
If I don’t make money, ---
---, I will have to move.
She will talk to me ---.
Como foi? Usou a imaginação para preencher as frases? Ficou mais claro o uso e estrutura da First Conditional? Há algumas coisas particularidades que aprenderemos em outros artigos, stay tuned! Don’t give up, keep studying!
Aproveite e faça nosso teste de nível de inglês. Ou baixe nossa apostila que te ensina como aprender inglês de maneira eficiente!
Quer realmente aprender outras línguas, como inglês e espanhol? Conheça os nossos cursos que reforçam o aprendizado de inglês e espanhol.