IRON OUT - Conheça essa expressão e seus significados em inglês

felipebenincasaseo
felipebenincasaseo18/05/2021

IRON OUT - Conheça essa expressão e seus significados em inglês #inset

What's up buddy! Is everything okay? Existe uma infinidade de PHRASAL VERBS na língua inglesa que podem trazer mais naturalidade à fala e acrescentar conhecimentos ao nosso vocabulário. Desta vez, vamos falar sobre a expressão IRON OUT e seus significados em inglês. Are you ready? Let's see!

O que significa a expressão IRON OUT em inglês?

IRON OUT é um PHRASAL VERB utilizando o verbo TO IRON (passar a ferro) e como já sabemos, expressões como essa não devem ser traduzidas ao pé da letra. Portanto, o sentido dessa frase pode ser interpretado de diferentes formas, como (resolver / esclarecer / acertar, entre outros). Veja como usar essa expressão corretamente, a seguir.

TO SOLVE (RESOLVER)

  • Susan has a lot of problems to iron out at work. (Susan tem muitos problemas para resolver no trabalho.)

  • I have to iron out the situation in person. (Tenho que resolver a situação pessoalmente.)

  • You are able to iron this out. Just think! (Você é capaz de resolver isso. Apenas pense!)

TO CLARIFY (ESCLARECER)

  • Everything was a big misunderstanding that needed to be ironed out. (Tudo era um grande mal-entendido que precisava ser esclarecido.)

  • I'm sure Gina can iron out this story. Let’s give her a call. (Tenho certeza que a Gina pode esclarecer essa história. Vamos ligar para ela.)

  • John ironed out the gossip about your sister. (John esclareceu a fofoca sobre a sua irmã.)

TO WORK OUT (ACERTAR)

  • Congratulations, you got the job! Let's iron out the details of your contract. (Parabéns, você conseguiu o emprego! Vamos acertar os detalhes do seu contrato.)

  • Today, my boss ironed out all late payments. (Hoje, meu chefe acertou todos os pagamentos atrasados.)

  • Finally, I got the money to iron out my debts. (Finalmente, consegui o dinheiro para acertar minhas dívidas.)

TO TAKE CARE OF (CUIDAR)

  • The presentation is almost perfect. We just have to iron out some details. (A apresentação está quase perfeita. Só precisamos cuidar de alguns detalhes.)

  • My marriage is tomorrow and I have to iron out all the details. (Meu casamento é amanhã e eu tenho que cuidar de todos os detalhes.)

  • I want you to iron out everything until the end of the day. (Eu quero que você cuide de tudo até o final do dia.)

TO IRON OUT (PASSAR A FERRO)

  • My mom always irons out my clothes on the weekends. (Minha mãe sempre passa minhas roupas nos finais de semana.)

  • Can you iron out that t-shirt for me, please? (Você pode passar aquela camiseta para mim, por favor?)

  • We have to iron out our cloth masks at high temperatures to avoid the covid-19. (Temos que passar nossas máscaras de pano em altas temperaturas para evitar o covid-19.)

Wonderful! Gostou de aprender os diferentes significados da expressão IRON OUT? Coloque seu conhecimento em prática e continue acompanhando muito mais conteúdos como este por aqui. Siga a próxima leitura que selecionamos para você: NESS - Saiba quando usar esse sufixo em inglês. Have a good day!

Inglês e espanhol online de maneira eficaz!

Escolha um dos planos e tenha acesso aos cursos completos da plataforma

Plano Anual

12xR$40 ou R$480
Quero este plano

Plano Semestral

6xR$50 ou R$300
Quero este plano
IRON OUT - Conheça essa expressão e seus significados em inglês | Alura Língua