Hello, there! Existem algumas expressões em inglês que não funcionam se as traduzirmos para o português, e este é o caso de "sleep on it". A tradução dela, palavra por palavra, seria "dormir em cima disso", mas o significado é totalmente diferente.
Let's learn this expression together, then?
Vamos dar uma olhada na definição do Collins Dictionary? Take a look and try to understand it in English:
If you are trying to make a decision and you say that you will sleep on it, you mean that you will delay making a decision on it until the following day, so you have time to think about it.
Ou seja, essa expressão é usada quando queremos pensar um pouco mais antes de tomar uma decisão importante. É como se você dissesse que quer ir pra casa, descansar, refletir bastante sobre o assunto, e só depois tomar a sua decisão. Em português não temos uma expressão equivalente, dizemos apenas "refletir".
Very easy, don't you think? Now, take a look at some examples:
One last tip (uma última dica): lembre-se que, dependendo do contexto, sleep on it pode ter um significado literal e ser traduzido como "dormir em cima disso". Por exemplo: This mattress is so dirty... I will not sleep on it (Este colchão está tão sujo... eu não vou dormir em cima dele).
Now, when you have to make an important decision, don't forget to sleep on it. E agora continue no nosso próximo artigo: "O que significa DRAW THE LINE?". See you!
Aproveite e faça nosso teste de nível de inglês. Ou baixe nossa apostila que te ensina como aprender inglês de maneira eficiente!
Quer realmente aprender outras línguas, como inglês e espanhol? Conheça os nossos cursos que reforçam o aprendizado de inglês e espanhol.