O que significa THE BALL IS IN YOUR COURT em inglês?

Michel Rosas
Michel RosasHoje
O que significa a expressão THE BALL IS IN YOUR COURT em inglês?

Hello, there! Você já ouviu alguém usando a expressão "the ball is in your court" durante uma conversa em inglês? Essa é uma expressão bastante comum, e entender o que ela significa é muito importante para evitar desentendimentos e problemas futuros.

Dê uma olhada abaixo e confira o que significa "the ball is in your court" e quais são as expressões equivalentes que temos em português. Check it out!

O que significa a expressão THE BALL IS IN YOUR COURT em inglês?

Antes de mais nada, vamos dar uma olhada na definição do Cambridge Dictionary? Take a look:

The ball is in soneone's court: it is time for someone to deal with a problem or make a decision, because other people have already done as much as they can

Ou seja, "the ball is in your court" significa que agora é a vez da outra pessoa agir, decidir ou tomar uma iniciativa. Em português, podemos traduzir como "a bola está com você" ou "agora é com você".

Essa expressão vem do jogo de tênis. Quando a bola está no seu lado da quadra (your court), é sua responsabilidade rebater e continuar o jogo. No inglês, essa expressão começou a ser usada para dizer que a responsabilidade de dar o próximo passo agora pertence a outra pessoa.

E lembre-se que é possível alterar "your court" por qualquer outro possessivo, como "his court", "her court", "Maria's court", etc.

Você vai encontrar essa expressão em todo tipo de contexto, desde os mais informais até ambientes de trabalho, como quando alguém envia uma proposta, espera uma resposta ou depende de uma decisão para continuar um projeto.

Very easy, right? Now let's take a look at a few examples:

  • I've sent you the proposal, the ball is in your court now. (Já te enviei a proposta, agora a bola está com você.)
  • We finished our part of the project. The ball is in their court now. (Terminamos nossa parte do projeto. Agora é com eles.)
  • The ball is in his court, I gave him all the information he asked for. (A bola está com ele, eu dei todas as informações que ele pediu.)

When was the last time someone told you the ball was in your court? (Quando foi a última vez que alguém te disse que a bola estava com você?)

Continue com a gente no nosso artigo "Aprenda 6 combinações de palavras inusitadas em inglês". See you!

Inglês e espanhol online de maneira eficaz!

Escolha um dos planos e tenha acesso aos cursos completos da plataforma

Plano Anual

12xR$40 ou R$480
Quero este plano

Plano Semestral

6xR$50 ou R$300
Quero este plano