Hello, there! Existe uma expressão em inglês que é bastante comum, mas que pode confundir quando ouvimos pela primeira vez: to have a short fuse.
Também existe uma expressão em português que é muito parecida e que com certeza você já ouviu falar, então continue lendo para descobrir qual é. Let's go!
O que significa TO HAVE A SHORT FUSE?
Vamos dar uma olhada na definição do Collins Dictionary?
If you say that someone has a short fuse you mean that they are quick to react angrily when something goes wrong.
Ou seja, to have a short fuse é usada para descrever alguém que perde a paciência e se irrita facilmente quando alguma coisa dá errada. Em português, ela é conhecida como "ter um pavio curto".
A origem dessa expressão está relacionada à analogia com um dispositivo explosivo. O "fuse" (pavio) é uma corda ou material que queima lentamente antes de ativar a explosão, por isso, quando o pavio é curto, essa explosão ocorre rapidamente. Da mesma forma, uma pessoa que tem "a short fuse" tende a reagir rapidamente a estímulos irritantes, assim como uma explosão rápida após acender um pavio curto.
Very easy, right? Now let's take a look at some examples:
- My boss has a short fuse, so it's best not to disturb him when he's busy. (Meu chefe tem um pavio curto, então é melhor não incomodá-lo quando ele está ocupado.)
- Be careful what you say around Jane; she has a short fuse and might get offended easily. (Tenha cuidado com o que você diz perto da Jane; ela tem um pavio curto e pode se ofender facilmente.)
- He's known for having a short fuse on the road, so it's better to drive carefully around him. (Ele é conhecido por ter um pavio curto no trânsito, então é melhor dirigir com cuidado perto dele.)
- As a teacher, it's important to remain calm and patient, even when students have a short fuse. (Como professor, é importante permanecer calmo e paciente, mesmo quando os alunos têm um pavio curto.)
- I apologize for my reaction; I have a short fuse when I'm under a lot of stress. (Peço desculpas pela minha reação; tenho um pavio curto quando estou sob muito estresse.)
Do you also have a short fuse? Or are you a patient person? (Você também pavio curto? Ou é uma pessoa paciente?)
Continue aprendendo inglês com a gente e expandindo o seu vocabulário no nosso artigo "Aprenda os lugares de uma cidade em inglês". See you!