Qual é a diferença entre WANDER e WONDER em inglês?

Michel Rosas
Michel Rosas5 de Agosto
Qual é a diferença entre WANDER e WONDER em inglês?

Hello, there! Você já ouviu as palavras "wander" e "wonder" em inglês?

Essas duas palavras são muito parecidas na escrita e na pronúncia, mas tem significados completamente diferentes (e bota diferente nisso!).

Então vamos aprender quando e como usar cada uma delas? Let's go!

Qual é a diferença entre WANDER e WONDER em inglês?

1. WANDER

O verbo "wander" significa "andar sem destino certo", como vaguear ou perambular por aí.

Sabe quando nós estamos conhecendo uma cidade nova e saímos andando só para explorar e conhecer os arredores? Isso é wander. Ou então quando estamos dando uma voltinha por um parque ou um bairro, mas sem destino certo. Isso também é wander.

E a curiosidade é que esse verbo pode ser usado tanto de forma literal, quando estamos passeando fisicamente, quanto de forma figurada, como quando nossa mente "viaja".

Take a look at these examples:

  • We spent the afternoon wandering around the old town. (Passamos a tarde andando pela cidade velha.)
  • He likes to wander through the forest alone. (Ele gosta de vagar sozinho pela floresta.)
  • My mind started to wander during the meeting. (Minha mente começou a vagar durante a reunião.)
  • Tourists often wander without a map. (Turistas frequentemente andam por aí sem um mapa.)

2. WONDER

Já o verbo "wonder" pode ter dois significados. O primeiro é o de "se perguntar" alguma coisa, "sentir curiosidade", e o segundo é o de "ficar admirado" com algo.

Ou seja, quando nós sentimos uma leve curiosidade e começamos a nos perguntar alguma coisa, podemos usar wonder, como em "I wonder if it will work ("eu me pergunto se isso vai funcionar").

E também usamos wonder quando sentimos admiração por alguma coisa, como quando olhamos um monumento ou uma paisagem e ficamos impressionados e admirados com o que estamos vendo.

For example:

  • I always wonder when I see Christ, the Redeemer. (Eu sempre fico admirado quando vejo o Cristo Redentor.)
  • I wonder what she's thinking. (Fico me perguntando o que ela está pensando.)
  • He wondered if it would rain today. (Ele se perguntou se ia chover hoje.)
  • She looked at the view in wonder. (Ela olhou para a paisagem com admiração.)

Have you ever wondered about this difference? (Você já se perguntou sobre essa diferença?)

Continue estudando com a gente no nosso artigo “Quando usar EACH e EVERY corretamente?”. See you!

Inglês e espanhol online de maneira eficaz!

Escolha um dos planos e tenha acesso aos cursos completos da plataforma

Plano Anual

12xR$40 ou R$480
Quero este plano

Plano Semestral

6xR$50 ou R$300
Quero este plano
Qual é a diferença entre WANDER e WONDER em inglês? | Alura Língua