Hello, there! As phrasal verbs turn up e turn out costumam confundir alguns estudantes porque são muito parecidas na escrita e também na forma de usá-las: dependendo do contexto, as duas podem inclusive ter a mesma tradução!
Mas você deve tomar cuidado porque essa é uma daquelas situações em que existe um significado e um contexto específico em que podemos usar cada uma delas. Então confira abaixo qual é a diferença e quando podemos usar turn up e turn out. Let's go!
Você já ouviu a expressão "turn up the radio"? Ela significa "aumente o rádio", ou seja, podemos usar turn up quando queremos aumentar alguma coisa, como um som ou até mesmo a intensidade de algo (como um exercício físico, por exemplo).
Além disso, outro uso da phrasal verb turn up é para indicar que alguém ou alguma coisa "apareceu" ou "chegou" em algum lugar de maneira inesperada.
Take a look at these examples:
Já a phrasal verb turn out pode ser usada para descrever que alguma coisa "acabou sendo" ou "aconteceu de determinada maneira". Ela vai descrever a maneira como alguma situação se desenrolou ou foi finalizada.
Em algumas situações turn out também pode ser usada para dizer que um grande número de pessoas "compareceu" a algum lugar para realizar uma determinada atividade (como um grande número de pessoas que aparecem para votar, por exemplo). Take a look:
Have you ever confused turn up and turn out? (Você já confundiu turn up e turn out?)
Continue aprendendo com a gente no nosso artigo "Como usar o sufixo LIKE em inglês?". See you next time!
Aproveite e faça nosso teste de nível de inglês. Ou baixe nossa apostila que te ensina como aprender inglês de maneira eficiente!
Quer realmente aprender outras línguas, como inglês e espanhol? Conheça os nossos cursos que reforçam o aprendizado de inglês e espanhol.